ホラー映画名言集<原文付き> 呪われたケチャップブログ

f:id:CursedKetchup:20190503124730j:plain

ホラー映画は実は名言の宝庫である。

私たちが普段触れるようなことのない地獄の深淵で人は何を思うか。

皆が恐れ嘶く魑魅魍魎は標的を震え上がらせるためにどのように語るか。

それはもはや victim(被害者) vs offender(加害者)だけの構図ではない。

その場に居合わせた私たちをも巻き込んだ一大パフォーマンスなのである。

 

早速みていこう...!

 

エルム街の悪夢

ナンシー:Wherever you go, don't fall asleep. どこに行こうが寝ちゃダメよ。

(フレディが人々を彼らの夢の中で殺していくのだ)

 

ミザリー

アニー:I'm your number one fan. 私はあなたの1番のファンよ。

(狂ったファンに捕まった人気作家に対する恐怖の一言)

 

フレディvsジェイソン

フレディ:I should warn you princess - the first time tends to get a little messy.

お嬢さんに言っておかなければな、初回はどうも乱雑になりやすいんだ。

(前述のフレディが夢の中で人を殺す前に警告)

 

13日の金曜日

エリザベス:I've seen enough horror movies to know that any weirdo wearing a mask is never friendly.  ホラー映画を十分な数見たから分かるけど、マスクを被ってる変な奴がフレンドリーなことはないわ。

(まさにこの映画の主役のジェイソンも例外ではない)

 

ストレンジャー・コール

Jill Johnson: You really scared me, if that's what you wanted. Is that what you wanted?

Curt Duncan: No.

Jill Johnson: What do you want?

Curt Duncan: Your blood all over me.

ジル・ジョンソン:驚かしたかったんだったら、十分驚いたわよ。それが望み?

カート:ダンカン:違う。

ジル・ジョンソン:じゃあ何が望みよ。

カート:ダンカン:お前の血を全身に浴びたい。

(ベビーシッターを一人森の中でやっているジルに面識もない男(ダンカン)から恐怖の電話が鳴り響く。)

 

ジョーズ

ブローディ:You're gonna need a bigger boat. お前、もっとでかいボートが必要だぞ。

(サメの出る海でそう忠告していたはずの男は直後に自分が餌食になるとは知る由もない)

 

羊たちの沈黙

レクター:A censor once tried to test me. I ate his liver with fava beans and a nice chianti. 検閲官が私のことを検査しようとしたことがあってな。そら豆と美味しいキャンティ・ワインと一緒に彼の肝をいただいたよ。

(この狂った博士は文字通り食べてしまったのだ)

 

テキサスチェーンソー

Who will survive and what will be left of them?

誰が生き残って、生き残った人たちには何が残されるだろうか?

(精神的にということであろうか、それとも...)

 

いかがだっただろうか。

ホラー映画にはドラマがあるのだ。

あなたもあなたなりの名言をホラー映画の中で探してみてはいかがだろうか。

続編お楽しみに...!